본문 바로가기

 

 

English

영어회화 이디엄 속에 숨겨진 이야기 : once in a blue moon, cat got your tongue?, Home sweet home

by 빌리스토리 2024. 9. 6.

 

오늘의 영어회화 표현 중 이디엄을 활용한 영어표현을 알아보도록 하겠습니다. 오늘 배울 이디엄은 총 3가지 표현입니다. Once in a blue moon, Cat got your tongue?, Home sweet home입니다. 자, 그럼 뜻과 유래 그리고 예문을 통해서 알려드리겠습니다.

 

1. Once in a blue moon

매우 드물게, 극히 이따금

유래

정확한 유래는 불분명하지만, 달이 파란색으로 보이는 현상이 매우 드물다는 데서 비롯되었다는 이야기가 있습니다. 즉, '파란 달이 뜨는 것만큼 드물다'는 의미로 확장되어 사용됩니다.

예문

I haven't seen John lately. It seems like he's been once in a blue moon.

요즘 존을 봤어? 아니, 엄청 오래 전에 봤어. 거의 안 보이는 것 같아.

 

2. cat got your tongue?

왜 아무 말도 안 해? 무슨 말을 하고 싶은 건데?

유래

고양이가 혀를 낼름거리는 모습에서 유래되었다는 설이 있습니다. 고양이가 혀를 낼름거리며 말을 못하는 모습을 비유하여, 상대방에게 왜 말을 하지 않느냐고 묻는 표현으로 사용됩니다.

예시

A: So, what do you think about the new movie? 새 영화 어떻게 생각해?

B: Cat got your tongue? What do you think? 말이 없네? 어떻게 생각해?

 

3. Home sweet home

집이 가장 편안하고 좋다는 의미

유래

집에 대한 그리움과 애정을 표현하는 오래된 표현입니다.

예시

"I'm so tired after work. I can't wait to go home and relax. Home sweet home." (일 끝나고 너무 피곤해. 집에 가서 쉬고 싶어. 집이 최고야.)

 

 

 

댓글